close

庫克島毛利語翻譯

▲Youtuber Ku遠從南韓移居來台翻譯(圖/翻攝自Ku's dream酷的夢-YouTube)

YouTuber Ku:「兩年半的時間,每天吃年糕、烤肉、紫菜包飯和其他傳統摒擋,我感覺我的身體快負荷不了了,並且正本我們法國人不會吃辣翻譯」20多歲的Ku先前在韓國求學,兩年半時間依舊不習慣,走在路上,韓國人會習慣審察外國人的穿著,讓他有被觀測的糊口壓力,連交同夥都有潛規則要遵照。

台灣滿滿人情味,還有迎接外國人友善笑容,讓法國來的Ku就甘心,主動拍影片讓更多人知道台灣的好。

記者許智雄、許慧美/台北報導

YouTuber Ku:「天成翻譯公司今無邪的會告知翻譯公司們,我為什麼會分開了韓國。」離開韓國來台灣假寓,聽聽這個法國來的Youtuber怎麼說。

移居台灣的外國人愈來愈多,還有人特殊從韓國搬到台灣,來自法國的YouTuber Ku錄製了一段影片,提出四大緣由,讓他一竣事韓國的課程就搬來台灣翻譯除有各種滋味的美食、職場情況友善,最首要的緣由就是台灣和韓國比擬,更接待外國人,態度對照友善,而且也比較不會從外觀評定一個人的社會地位。

提到韓國居大不容易,列出四大緣由,包含飲食、眼光、職場環境對外國人對照不開放、排外的立場比力顯明,Ku以後就來台灣假寓,乃至常常獲邀當節目賓客。YouTuber Ku:「在那處希望可以當一個尋常的新居民,可是在韓國就是沒舉措真的屬於這個國度,沒有歸屬感。」

YouTuber Ku:「因為他(室友)大天成翻譯公司三歲,我還是要用敬語跟他講話,哥(室友)若是我用平語跟你講話,你會感覺若何,(應該會不爽吧),所以人的地位會影響說話跟人際關係,在韓國所謂同夥,是指跟你同年數或是年數比翻譯公司小的人翻譯

▲Ku的室友也同意韓國人的輩分觀念較嚴酷。(圖/翻攝自Ku's dream酷的夢-YouTube)

▲影片來曆:YouTube,若遭移除請見諒



本文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=399971有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charleav28r6 的頭像
    charleav28r6

    wadesimmorees

    charleav28r6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()